If you want to run the app in a language which is not yet supported, you are welcome to download the resource file from this page and translate it. You can email the translated file to me and I will integrate it into the next release.
Resource files for current version:
Download this file to start a new translation: strings.xml
Tips for Translation
The file is in XML format and contains a number of strings to be translated. Every line consists of an opening <string …> element which specifies the logical name of the string (do not change this), followed by the translated version of the string and a closing </string>. Here is an example:
The name of the string entry is btn_cancel and the original (English) text for this element is Cancel. There is a second type of entry to translate, which is an array of strings, usually used for drop-down boxes, to select one of multiple different options. Example:
<string-array name="history_mode"> <item>Last Week</item> <item>Last Month</item> <item>Last Year</item> <item>All Readings</item> </string-array>
Since it is usually hard to translate English to another language without knowing the context in which the word or sentence is used, some of the string names have a prefix to denote the context in which the string will be shown. The following prefixes are currently in use:
- btn_ This text is used as a button label.
- tab_ This text is used as a label for a tab.
- lab_ This text is a general label.
- check_ Shown in a dialog box to check if the user wants to do something.
- title_ A page title, usually shown in a title bar on top of a page.